На кладовищі села Глинськ Жовківського району спочивають 77 німецьких, 57 російських, 29 австро-угорських солдат, серед яких були українці, поляки і один угорець. В більшості їх імена невідомі. Бій, який відбувся на околицях села Глинськ 21 червня 1915 року, дав змогу військам генерала Бом-Ермоллі (Bohm-Ermolli) звільнити Львів від російських військ. Впорядкування здійснені в липні 2015 року.
Увесь цвинтар вінчає прямокутна меморіальна колона. На одній з її сторін написано рік встановлення: "errechtet 1917". Ця колона повторює форму т.зв. "раабських хрестів" (Raaberkreuz), які символізували перемогу габсбургських військ над турками у 1598 році і повернення фортеці Рааб (зараз м.Дьйор в Угорщині) в лоно християнства. Кайзер Рудольф Другий видав указ в пам'ять про цю подію встановити всюди хрести з написом: "Восхвали Господа Бога за те, що Рааб повернувся в руки християн".
Саме тому в Глинську встановили подібну колону, як символ тріумфу австро-угорських військ над росіянами.
На чотирьох сторонах колони різними мовами - німецькою, угорською, українською і польською - написано посвяти полеглим воїнам.
Написи українською і польською мовами розташовано разом на одній стороні колони:
Український напис:
"Тут ми лежимо, що
в лютім бою упали
для красшої долї
будучих поколінь.
Згадайтеж, прохожі:
що житє ми віддали
щоб ви не зазнали наших
надмірних терпінь".
Польський напис:
"I będą świadczyć o kurhannym dole / І будуть свідчити про курганний діл
Spoczywające polskich synów kości / Спочиваючі кості польських синів
że przez ofiary, trud i życia bóle, / що через пожертву, терпіння і болі життя
szli ku zwycięstwu, szli ku Wolności" / йшли до перемоги, йшли до Свободи"
Німецький напис:
Hier vereint ruhen / Тут всі разом відпочивають
іm letzten Schlaf / в останньому сні
litten den Tod kämpfend / страждають борючись зі смертю
fürs Vaterland / за батьківщину
dem Eide treu, den sie geschworen. / присязі вірно, якій ви поклялись.
Wert ihrer Vаter für uns ein Vorbіld / Дорогий її батько для нас є зразком
Allzufrüh starben / Занадто радо померли
die Helden, doch um ihr Grab rankt sich der Lоrbeerzweig.
/ герої, там їх могилу обвиває лаврова гілка.
Hier sei euch dankbares Gedenken, ewiger Frieden dort beschieden!
/ Тут будуть ваші вдячні спогади та дарований вічний мир.
Угорський напис (в перекладі українською):
"Під тихою земно периною
Тут лежать багато вітязів хоробрих
І відпочивають вже їх благородні серця
І завмерли їх геройські руки.
Не треба сльози лити за ними
Героїв оплакувати не можна
Хай летить наша молитва за них до Бога
І Батьківщини їм німа пошана"
На фото: план-схема військових поховань на Глинському кладовищі.
Джерело: ДАЛО